Приче

Како си? (руски и српски одговори на питање)

Под говорном етикецијом се подразумева поштовање одређених правила учтивог језичког понашања у одређеној ситуацији. Говорни чин остварује се према посебним правилима, прихваћеним у датом друштву и у датом времену. Та правила се одређују многим  ванлингвистичким факторима, на пример, узрастом учесника говорног чина, званичним или незваничним односом међу њима итд. 

Навешћемо примере одговора на питање „Како си?“ у западној и руској култури, управо да бисмо нагласили постојећи контраст у схватању појмова пристојно/непристојно. Например, у западним културама, на питање „Како си?“ најпристојније је одговорити „Добро сам“ или „Одлично сам“, јер се другачији одговор, а такође и дугачко образложење зашто нисте добро, сматра неумесним. С друге стране, код Руса је најпристојније одговорити неутрално (често и неутрално које нагиње ка лошем), јер се хваљење сматра непристојним. Такође, треба напоменути да је онај ко вас у Русији упита како сте, заправо, заинтересован да чује ваш одговор, то јест питање „Как дела?“ се не сматра успутним питањем. С тим у вези, наводимо пример из руског култног филма Брат 2, чији се главни јунак нашао у Америци, па се чуди зашто га сви питају „How are you?“: „Почему они все спрашивают, как у меня дела? Им что, действительно это интересно?“.

У великом броју словенских култура сматра се да, уколико кажете да сте добро, да вам иде и да је све у реду, можда не говорите истину (јер како би све могло бити у реду?), а затим и уколико је све у реду, то, вероватно, значи да не радите ништа у животу и да сте беспосличар. Такође, постоји страх да се то нешто добро што се дешава, не урекне, па зато често након што кажемо да смо добро, додамо „да куцнем у дрво“, „да зло не чује“, „пу-пу“.

У следећој табели навешћемо најчешће позитивне одговоре у руском (на основу Балакајевог етикецијског речника) и српском језику (из наше анкете).

– Благодарение Богу, Господу, Всевышнему, Создателю. – Благодарю Вас, (неплохо, хорошо..’). – Всё в порядке. – Всё о’кей. – Всё хорошо. – Дела идут, контора пишет. – Слава Богу, (здоров). – Слава  Богу –  всего лучше. – Хорошо. Прекрасно. Замечательно. – Великолепно. Всё в порядке. – Неплохо. – Нормально / Нармально / Норм, всё в норме. – Кайф.– Сјајно. – Добро. – Одлично. – Океј. – Није лоше. – Ево сад кад тебе видим, добро је. – Никад боље. – Богу хвала, добро. – Да не урекнем. – Да куцнем о дрво. – Да зло не чује.  

Бог се у одговорима на питање „Како си?“ у руском језику среће у позитивним и неутралним одговорима, док се у српском језику среће и у негативним одговорима, на пример, „Сачувај Боже како сам“, „Одаљи Господе“, „Шта сам ја Богу згрешила“.

Руси веома често на питање одговарају „нормально“, а у језику младих, у дописивању се често наилази на форму „нармально“, која се пише са словом а, што се може подвести под тзв. албански језик (олбанский язык).

Неутрални одговори су следећи:

             – Гневить Бога нечего. – Грех жаловаться. – Да как Вам сказать… – Дела у прокурора, у нас делишки. – Как Вам сказать… – Как в Польше: тот пан, у кого денег больше. – Какие у нас (наши) дела! – Как на парохо́де: горизо́нты широ́кие, зе́мли не ви́дно, тошни́т, но плывём. – Как у жёлудя: вокру́г одни́ дубы́, и ка́ждая свинья́ съесть норови́т. – Как у карто́шки: е́сли зимо́й не съедя́т, то весно́й поса́дят. – Лучше всех (только никто не завидует). – Неважно. – Не жалуюсь. – Не знаю, что и сказать… – Нельзя пожаловаться. – Неплохо. – Нечего Бога гневить. – Никак нет. – Ничего. – Ничего идут дела, голова ещё цела. – Ничего себе. – Ничего себе, мерси. – Ничтяк. – Ни шатко ни валко. – Похвалиться нечем.  – Ево… – Иде некако. – Гура се. – Стандардно. – Како други хоће. – Како мора. – Ништа посебно. – Па и нисам нешто. – Класика. – Иде некако. – Ту и тамо. – Ево држим се. – Биће боље (даће Бог). – Не могу да се пожалим. – Онако. – Блеја, смор. – Кадија те тужи, кадија ти суди. – Ил’ си бос, ил’ си хаџија.

У српском језику се често среће спољашњи фактор, на пример: Како други хоће или Како мора.

Веома често одговор на питања: Как живете? Как поживаете? Как здоровье? Как дела? гласи у руском Ничего. Овај одговор је предмет истраживања многих руских и страних лингвиста, а у овом контексту значи: добро, није лоше, у реду. Као што смо већ напоменули, у руском језику није пристојно ни претерано хвалити се, нити претерано жалити се, тако да је овај неутралан одговор научесталији. Уколико се Русима учини да је недовољно рећи само ничего, додаће и так себе, помаленьку, нормально, по-всякому, слава богу

«Ну, как дела? − спросил Колька Бирюков (…) − Как жизнь?“ − „Ничего, − ответил я. − Нормально“» (А. Рекемчук. Мальчики)

У језику младих користи се и изведеница ничтяк (ништяк, нищак).

Как жизнь? − Ничтяк.

У негативне одговоре сврстали смо:

– Дела как сажа бела. Дела, как в Польше… – хуже некуда. – Лёг  – свернулся, встал –  встряхнулся: вот (и вся) моя жизнь (уп. кућа– пос’о – пос’о – кућа!). – Лучше не спрашивайте. – Из рук вон плохо. – Лучше не спрашивай. – Хуже не придумаешь. – Хуже некуда. ***ненормативна лексика– Ужас. – Хаос. – Пакао. – Језиво. – Ка–та–стро–фа (катастрофично). – Критично. – Боље не питај. – Ништа ме не питај. – Памтим и боље дане. – Па…. – Не знам дал’ да се умијем ил’ да се убијем. – О громови, сви мени о чело да се не мучим оволико. – Па добро, шта, лагано. – Тешкое. – Боже ме сачувај. – Одаљи Господе. – Шта сам ја Богу згрешила.

У српском језику се срећу експресивнији одговори него у руском, на пример, ужас, пакао, катастрофа.

На основу спроведене анкете долазимо до закључка да је број позитивних одговора у руском и српском језику скоро једнак (13: 12 ), да Руси значајно предњаче у неутралним одговорима (32: 18), а да ми имамо бројније негативне одговоре (8: 17).

Литература:

Н.С.Конищева, О.В.Гундяева. Русский речевой этикет.

Тянь Юань. Русский речевой этикет в общественно-политической сфере общения.

Н.И. Формановская. Культура общения и речевой этикет.

А.Г. Балакай. Словарь русского речевого этикета.

Марина Николић. Теорија језичке културе.

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *