Прва недеља после Васкрса у част апостола Христовог Томе у православној цркви назива се Томином недељом.
На дан свог васкрсења Христос се исте вечери јавио ученицима. Апостол Тома тада није био с њима, па је на речи Христових ученика да су видели васкрслог Христа, изрекао: „Ако не видим на рукама његовим ране од клинова, и не метнем прст свој у ране од клинова, и не метнем руку своју у ребра његова, нећу веровати”. Осам дана касније Исус се поново јавио ученицима и обратио се Томи речима: Пружи прст свој амо и види руке моје; и пружи руку своју и метни у ребра моја, и не буди неверан него веран” (Јн. 20, 24−29).
Српски фразеологизам неверни Тома, потекао, дакле, из јеванђељског текста, употребљава се у значењу „човек који у све сумња, који ништа не верује” (Речник МС).
Покушала сам онда да их привремено прогутам, само да бих могла после да их показујем оним својим неверним Томама у „Три грозда“ (М. Капор).
У руском језику такође се користи израз Фома неверный или Фома неверующий – о человеке, которого трудно заставить поверить чему-л. (Русская фразеология).
Может, на всякий случай еще раз проверим их отпечатки? − Эх вы, Фома неверующий! Машина не ошибается… − И все-таки… [Еремей Парнов. Третий глаз Шивы (1985)].
У руском народу се осим црквеног назива Фомино воскресенье у народу сачувао стари, некада пагански назив празника Красная горка. Красный је значило красивый, а горка је узвишење на коме су се млади могли окупљати и уживати у наговештајима пролећа.
У својим успоменама о Јесењину и њиховом детињству у селу Константинову Рјазањске области песникова сестра А. Јесењина пише овако:
Следующее воскресенье после пасхи – красная горка. В этот день венчали молодых. Иногда бывало по нескольку свадеб, так как перед красной горкой весь пост и пасху свадьбы не разрешались. Любопытных посмотреть на венчанье очень много (https://dom-knig.com/read_347362-1).